Toradora 19

-Wer nochmal schmutzige Witze auf meine Kosten macht, DEN BRINGE ICH UM-

Distro: MRC

Übersetzung: JohnnyJohnny

Edit: Xsandros, Domdom

Diesmal ohne die schmutzigen Scherze des Transers.

Falls ich an einigen Stellen der Folge 17 irgendjemandes Ehre verletzt habe, tut mir das Ehrlich Leid. Ich gelobe mich zu bessern und werde ab sofort nur noch leichte Witze ohne Kommentar-Zeichen setzten. ^^

Wiki

Toradora XDCC

Torrent

* Kauft euch bitte die DVDs nach einer Lizenzierung und stellt die Verteilung ein.

0 Gedanken zu „Toradora 19

  1. MRC

    SO jetzt noch an alle:
    Xsandros wäre so nett am WE Toradora 15-17 nochmal zu editen. Mal schauen ob alles klappt, freut euch drauf!

    Antworten
  2. MRC

    Das klingt ja fast als würdest du denken das jemand solche Worte wie “Analfick” im Wiki benutzt um die Leecher zu ärgern 😉
    Immer diese Vorwürfe hier ^^

    Antworten
  3. Lightmaker

    Hey hey Wikie hey Wikie hey
    Zieht ihnen die Hosen stramm
    Hey hey Wikie die Wikinger
    Sind hart im Nehmen, Mann

    Nananananananaana Wikie

    Die Angst vorm Trans macht sie nicht froh
    Und im Edit ist’s ebenso
    Doch Transen hin, Editen her
    Die Lösung fällt uns gar nicht schwer:

    Hey hey Wikie hey Wikie hey
    Zieht ihnen die Hosen stramm
    Hey hey Wikie die Wikinger
    Sind hart im Nehmen, Mann

    Nananananananaana Wikie

    Ja JJs Witze sind vom Klo
    Und Trippley der steckt irgendwo
    Doch JJ hin und Trippley her
    Die Lösung fällt uns gar nicht schwer:

    Hey hey Wikie hey Wikie hey
    Zieht ihnen die Hosen stramm
    Hey hey Wikie die Wikinger
    Sind hart im Nehmen, Mann

    Nananananananaana Wikie
    HEY !!!

    ^^

    Antworten
  4. roBernd

    … Toradora auf deutsch… nunja, finde ich irgendwie leicht, bis seeeeeehr, unnötig.

    Aber wenn du Spaß dran hast und andere glücklich damit machst, dann nur zu.

    Antworten
  5. neo9000

    Ich hät mir nur nicht vorstellen könne das sich jemand nach einen Panzer benennt, wenn welche aus meiner Klasse den Spruch bringen “Die deutschen Panzer rollen wieder” würden das die betroffenen Personen sicher nicht all zu lustig finden, daher hielte ich das ebenfallls für eine der WikiFantasien~ ^^

    Antworten
  6. Lightmaker

    Tja, nun hört man im Anime aber auch ganz deutlich, wie sie den Panzer “Eddlwaiss” nennt. ^^ Die Japaner lieben nun mal deutsche Namen und Begriffe – speziell, wenn’s was mit Krieg zu tun hat …

    Antworten
  7. neo9000

    Nun ich hatte esn och nicht gesehen daher wusste ich das noch noch als ich mir die ASS zog^^

    Deutsch wird auch bei Zaubersprüchen und okkulten gern genutzt, z.B. bei Fate/Stay Night und Magical Girl Nanoha… Unsere Sprache ist wohl ´ne ziemlich finstere Sache für den rest der Welt^^

    Antworten
  8. yoru

    Freund von mir meint immer Deutsch wäre die Perfekte Sprache um ernste Sachen zu sprechen.
    Zumindest denkt er wenn er Deutsch hört, dass es super ernst wäre.

    Antworten

Kommentar verfassen