Kaichou wa Maid-sama lizenziert

Stellt euch vor, jemand hat sich vorgenommen Maid-sama vernünftig zu übersetzten. Und es kommt noch besser, sogar von Folge 1 an. 😀

Ich bitte euch darum die Verteilung einzustellen und, wenn er euch gefallen hat, ihn auch zu kaufen.

10 Gedanken zu „Kaichou wa Maid-sama lizenziert

  1. Eco

    Freut mich, euer Sub dafür war ja auch nicht gerade für die Ruhmeshalle der deutschen Subber Vereinigung geeignet 😉

    Antworten
  2. Rufio

    Kaze und vernünftige Übersetzung *grübel*

    Naja, besser als die Bude, die einfach nur Subs draufhaut, isses alle mal *fg*

    Antworten
  3. Shoshiro

    Also ich fand eure Übersetztung super! Hoffe, dass der Punischer es nicht versaut! Aber wenn man sich in letzter Zeit die deutschen Dub´s anhört, dann ahne ich schlimmes! Aber ein “vernunftiger” Sub hört sich da schon besser an. Obwohl ich da sagen muss, dass mir der hier am besten gefällt^^

    Antworten
    1. Rufio

      +++ Obwohl ich da sagen muss, dass mir der hier am besten gefällt^^ +++

      Gab es mehrere deutsche Subs, welche auch über 1 oder 2 Folgen herausgekommen sind? Wenn Du schon vergleichen kannst – ich kenne nur den hier

      Antworten
  4. poto

    @Shoshiro

    Wenn man bedenkt, dass du deine Aussage in vernünftigem Deutsch schreiben kannst und dich an die Rechtschreibung hälst, so kann ich nicht verstehen wie du diesen Sub toll finden kannst.
    Dass der Sub auf Sparflamme gelaufen ist, ist ja noch in Ordnung. Aber Gossensprache und Übersetzungen, die den Inhalt falsch wiedergeben sind weit von einem guten Sub entfernt.

    Antworten

Kommentar verfassen